Loading…
Source string comment
What about singular, dual and plural translation options? In Slovene it is: "Čez 1 dan" / "Čez 2 dneva" / "Čez 3 dni"
Additional comma-separated flags to influence quality checks. Possible values can be found in the documentation.
What about singular, dual and plural translation options? In Slovene it is: "Čez 1 dan" / "Čez 2 dneva" / "Čez 3 dni"
a month ago